Κάποια μέρα του Σεπτεμβρίου, ένας συλλέκτης εντόμων εξαφανίζεται χωρίς ν` αφήσει ίχνη και εφτά χρόνια αργότερα κηρύσσεται επισήμως νεκρός. Ψάχνοντας ένα σπάνιο έντομο είχε καταλήξει σ` ένα αλλόκοτο μικρό παραθαλάσσιο χωριό χαμένο στους αμμόλοφους. Στο βάθος μιας τρύπας, απ` όπου δεν υπάρχει διαφυγή, απομονωμένος με μια νεαρή γυναίκα, άρχισε γι` αυτόν ένας παράξενος εφιάλτης...
Το πιο γνωστό μυθιστόρημά του Κόμπο Αμπέ Suna no Onna ( Η γυναίκα της άμμου ) δημοσιεύτηκε στην Ιαπωνία το 1962 και μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες. Το 1963 κέρδισε το Λογοτεχνικό Βραβείο Γιομιούρι. Η ταινία που γύρισε ο σκηνοθέτης Τεσιγκαχάρα Χιρόσι το 1964 κέρδισε στις Κάννες το Βραβείο των Κριτικών. Το 1967 το βιβλίο τιμήθηκε στη Γαλλία με το βραβείο του Καλύτερου Ξένου Μυθιστορήματος.
`Η θεματική του Κόμπο Αμπέ`, επισημαίνει ο μεταφραστής του Στέλιος Παπαλεξανδρόπουλος στην εισαγωγή του για την ελληνική έκδοση, `με τα μοτίβα της κλειστοφοβίας, της μοναξιάς, της μεταμόρφωσης σε άλλου είδους υπάρξεις, ακόμα και της αιφνίδιας εύρεσης σε εντελώς άγνωστες, αλλόκοτες καταστάσεις ή κόσμους, αντικατοπτρίζει λίγο-πολύ τη θεματική του Κάφκα, της υπαρξιακής λογοτεχνίας, του θεάτρου του παραλόγου και της επιστημονικής φαντασίας. Η περιγραφή ιδιαίτερων κόσμων, που συνδυάζουν το τρομακτικό με το ειδυλλιακό, ο συνδυασμός της ποιητικότητας με τη ματιά του φυσικού επιστήμονα ή του μαθηματικού, η γρήγορη εναλλαγή ης φρίκης και του χιούμορ, της τρυφερότητας και του κυνισμού είναι κάποια από τα πιο προφανή στοιχεία που χαρακτηρίζουν την τέχνη του Κόμπο Αμπέ.`
[Απόσπασμα από κείμενο παρουσίασης εκδότη ή έκδοσης]