Από τις εκδόσεις Καλέντη επανακυκλοφορεί το πρώτο μυθιστόρημα «Το πέταγμα των πελαργών» (“Le vol des cigognes”, 1994) του Ζαν-Κριστόφ Γκρανζέ, σε νέα μετάφραση της Τίνας Πλυτά.
Οι πελαργοί είναι αποδημητικά πουλιά. Διανύουν κάθε φθινόπωρο χιλιάδες χιλιόμετρα από την Ευρώπη στην Αφρική, για να ξαναγυρίσουν την άνοιξη από τον ίδιο δρόμο, στις ίδιες φωλιές. Μια άνοιξη, όμως, πολλοί απ’ αυτούς δεν εμφανίστηκαν…
Ένας ορνιθολόγος αναθέτει στον νεαρό Λουί Αντιός να ακολουθήσει τα πουλιά στην πορεία τους, για να ανακαλύψει το γιατί. Σταθμό τον σταθμό, όμως, το ταξίδι του νεαρού ιστορικού μετατρέπεται σε εφιάλτη. Δολοφονίες, ακρωτηριασμένα πτώματα, πρόσωπα βουτηγμένα στη βία εναλλάσσονται σε μια σειρά από αινίγματα.
Από την Μπρατισλάβα στους τσιγγάνικους καταυλισμούς της Βουλγαρίας κι από εκεί στα ισραηλινά κιμπούτς έως την καρδιά της Αφρικής, ο Λουί Αντιός αγωνίζεται να διαλευκάνει αποτρόπαια μυστήρια που τον επανασυνδέουν αδυσώπητα με το παρελθόν του.
Τα ερωτηματικά πολλαπλασιάζονται με ραγδαίο ρυθμό συνθέτοντας ένα συγκλονιστικό θρίλερ που μόνο ο νους του Ζαν-Κριστόφ Γκρανζέ θα μπορούσε να συλλάβει.