Ανάμεσα στα διάφορα πολύτιμα έργα του Δημητρίου Γαλανού, ξεχωρίζει ένα, όχι μόνο για τη σημασία του στο πεδίο της επιστημονικής έρευνας αλλά και για το γεγονός της μοναδικότητάς του, τόσο από την άποψη της χρονικής προτεραιότητάς του, όσο και του ουσιαστικού του περιεχομένου. Πρόκειται για το τρίγλωσσο `Λεξικό Σανσκριτικής - Αγγλικής - Ελληνικής` γλώσσας. Ένα Λεξικό με πολυεπίπεδο ενδιαφέρον, γραμματολογικό και γλωσσολογικό αλλά και ιστορικό, το οποίο για χρόνια πολλά βρισκόταν ανάμεσα στα χρονοκιτρινισμένα χαρτιά που φυλάσσονται στα Αρχεία της Εθνικής μας Βιβλιοθήκης. Το `Λεξικό` αυτό ήταν βέβαια γνωστό, και συχνά μνημονευόταν στη διεθνή βιβλιογραφία ως κάτι το πολύ σημαντικό, με την πικρή σημείωση, όμως, πως παρέμενε αδημοσίευτο και απρόσιτο στην επιστήμη, χαμένο κάπου ανάμεσα σε ξεχασμένα χειρόγραφα. Για την ύπαρξη του συγκεκριμένου έργου του Γαλανού στην Ελλάδα, καθώς και για άλλα, πληροφορήθηκα τυχαία, από μια συνάντησή μου με έναν καθηγητή του Πανεπιστημίου Αθηνών που είχε έρθει στο Δελχί για να μετάσχει σε κάποιο συνέδριο στην Ινδία. Μου μίλησε τότε για κάτι χειρόγραφα με μορφή λεξικού, σε γραφή Devanagari, αλλά και με ελληνικά και λατινικά γράμματα, που είχαν πέσει στην αντίληψή του, καθώς ερευνούσε στην Εθνική μας Βιβλιοθήκη. Να ήταν άραγε τούτο, το `Λεξικό` για το οποίο τόσοι είχαν κάνει λόγο, και τόσο είχε κεντρίσει τη φαντασία μου, καθώς, την εποχή εκείνη, διάβαζα με ζωηρό ενδιαφέρον ό,τι έπεφτε στα χέρια μου για τον Έλληνα εκείνο σοφό, που υπήρξε η πρώτη (νεότερη) πνευματική παρουσία της πατρίδας μου στη χώρα στην οποία υπηρετούσα; Το ερώτημα δεν άργησε να απαντηθεί: η Εθνική μας Βιβλιοθήκη επιβεβαίωσε τις ελπίδες μου. Το χειρόγραφο ανήκε πράγματι στον Δημήτριο Γαλανό, και ήταν Λεξικό. [. . .] Και το πλήρωμα του χρόνου ήλθε κάποτε.
Με μια καλή συντροφιά από εκλεκτούς ανθρώπους του πνεύματος, που συγκροτήσαμε τον Ελληνο-Ινδικό Σύνδεσμο, και με την πρόθυμη συνεργασία της Ινδικής Πρεσβείας στην Ελλάδα, αλλά και την απαραίτητη συνδρομή του Κέντρου Τεχνών `Indira Gandhi` της Ινδίας, αποφασίσαμε να φροντίσουμε για την έκδοση και διάθεση σε βιβλιοθήκες και πανεπιστήμια, σε επιστήμονες και σε ενδιαφερόμενους, αυτού του χειρόγραφου Λεξικού του Δημητρίου Γαλανού, στη μορφή που μας το άφησε απαράλλαχτο, σαν ανέγγιχτο από τον χρόνο, με την καλλίγραφη από το χέρι του χάραξη, με καλάμι και σινική μελάνη, στο χαρτί της εποχής.
Έτσι γεννήθηκε το βιβλίο-Λεξικό που κρατάτε τη στιγμή αυτή στα χέρια σας. Δεν είναι εδώ ο χώρος για να μιλήσω για τις πολλές και διαφορετικής φύσης -διοικητικές, τεχνικές- και άλλες δυσκολίες που χρειάστηκε να αντιμετωπίσουμε και να υπερβούμε, τα τελευταία πέντε χρόνια που κράτησε η αδιάκοπη μέριμνα για την επίτευξη του σκοπού που είχαμε όλοι ασπασθεί.
Η σκέψη μου, καθώς γράφω τις γραμμές αυτές, στρέφεται σε όλους εκείνους που πρόθυμα και απλόχερα δέχτηκαν να στηρίξουν οικονομικά και ηθικά την προσπάθειά μας. [. . .]
[Απόσπασμα από το κείμενο του προλόγου]